Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4222 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Jemandem eine Vollmacht übertragen U به کسی اختیار تام دادن [حقوق]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
eine Krankheit übertragen U بیماری منتقل کردن
Jemandem etwas [Akkusativ] übertragen U چیزی را به کسی وکالت دادن
Jemandem etwas [Akkusativ] übertragen U چیزی را به کسی محول کردن
Jemandem eine Frage stellen U ازکسی سئوالی کردن
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit geben U به کسی سواری دادن
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit anbieten U به کسی پیشنهاد سواری دادن کردن
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit geben U کسی را سوار کردن
Jemandem eine Frage stellen U از کسی سئوالی پرسیدن
Jemandem eine Forderung stellen U مطالبه کردن از کسی
Jemandem eine [schallende] Ohrfeige geben U کسی را [محکم ] سیلی زدن
Jemandem eine Auskunft erteilen [geben] U به کسی آگاهی دادن
bei Jemandem eine Eingabe machen U از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن
Jemandem eine geharnischte Abfuhr erteilen U بطور خشن کسی را رد کردن
sich an Jemandem für eine Beleidigung rächen U بخاطر توهینی از کسی تلافی کردن
Jemandem [mal] eine ordentliche Kopfwäsche verpassen <idiom> U کسی را شستن وکنار گذاشتن [ پر خاش]
Jemandem [mal] eine ordentliche Kopfwäsche verpassen <idiom> U سبیل کسی را دود دادن [اصطلاح]
eine härtere Gangart einschlagen [bei etwas] [gegenüber Jemandem] U در حالت [وضع ] خود سخت شدن [در مقابل کسی] [د ر مورد چیزی]
übertragen <adj.> <past-p.> U تخصیص داده شده
Vollmacht {f} U وکالت نامه
übertragen U انتقال دادن [فروختن ] [مثال حق] [حقوق]
übertragen <adj.> <past-p.> U اختصاص داده شده
Vollmacht {f} U اختیار نامه
Vollmacht {f} U اجازه نامه
mit einer Vollmacht versehen U اختیار دادن
mit einer Vollmacht versehen U مختار کردن
mit einer Vollmacht versehen U مخیر کردن
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ]
eine Last heben U باری را بلند کردن
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
zu Jemandem kommen U جستجو برای پیدا کردن کسی
zu Jemandem kommen U طلبیدن کسی
zu Jemandem kommen U جوییدن کسی
Jemandem kondolieren U به کسی تسلیت گفتن
Jemandem einfallen U به فکر کسی رسیدن [ خطور کردن]
Jemandem unterkommen U برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی]
Jemandem unterlaufen U برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی] [اصطلاح قدیمی]
rächen [an Jemandem] U انتقام گرفتن [از کسی]
jemandem unterstehen U زیر کنترل [نظارت] کسی بودن
jemandem abberichten U به کسی بگویند که نمی توانند بیایند [بخاطر ممانعت ] [در سوییس]
Jemandem vorliegen U در دسترس کسی بودن
jemandem abnehmen U از کسی ربودن [غارت کردن]
Jemandem widerfahren U برای کسی اتفاقی [بد] افتادن
[jemandem] zustellen U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
[jemandem] überbringen U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
[jemandem] übergeben U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
Jemandem eigen U صفت ویژه کسی
Jemandem zustoßen U برای کسی اتفاقی [بد] افتادن
jemandem verfallen U برده کسی شدن
Jemandem telefonieren U به کسی زنگ زدن [سوییس]
Jemandem anläuten U به کسی زنگ زدن [سوییس]
Jemandem zuvorkommen U قبل ازکسی کاری را انجام دادن
jemandem absagen U به کسی بگویند که نمی توانند بیایند
Jemandem entgegenkommen U برای کسی سازگار بودن [اشیا]
Jemandem passieren U برای کسی پیش آمدن
Jemandem liegen U برای کسی دلپذیر بودن [اشیا]
Jemandem huldigen U به کسی تکریم و وفاداری نشان دادن
Draht {m} [zu Jemandem] U رابطه شخصی [با کسی] [اصطلاح روزمره] [جامعه شناسی]
Jemandem huldigen U کسی را بزرگداشتن
Jemandem entgegenkommen U برای کسی مطبوع بودن [اشیا]
Jemandem trotzen U تحریک جنگ کردن
Jemandem entgegenkommen U برای کسی دلپذیر بودن [اشیا]
Signal {n} [an Jemandem] U پیغام [از چیزی] [به کسی]
Jemandem trotzen U جلوی پای کسی ایستادن
Jemandem huldigen U به کسی ادای احترام کردن
Jemandem liegen U برای کسی مطبوع بودن [اشیا]
Jemandem schaden U به کسی زیان رسانیدن
Jemandem schaden U به کسی ضرر زدن
Jemandem liegen U برای کسی سازگار بودن [اشیا]
Jemandem passieren U برای کسی اتفاق افتادن
eine Rechtsauskunft einholen U مشاوره حقوقی دریافتن
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
eine Narbe hinterlassen U جای زخمی باقی گذاشتن
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
eine Grube aufgeben U ترک کردن معدنی
eine verfehlte Politik U سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
Eine Ausnahme bildet ... U میان استثناء ... است.
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
eine Straße räumen U خیابانی را خالی کردن
Eine alte Frau. U پیرزنی.
eine leere Geste U رفتار [تعارف] خشک وخالی
eine Party schmeißen <idiom> U مهمانی دادن [اصطلاح روزمره]
eine Schnute ziehen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
eine Krise durchmachen U بحرانی را متحمل شدن
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
eine Zwangspause einlegen U وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Verlobung lösen U نامزدی را نقض کردن
eine reelle Sache U معامله ای منصفانه
eine brenzlige Angelegenheit <idiom> U قضیه ای حساس [اصطلاح روزمره]
eine Antwort formulieren U پاسخی را طرح کردن
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
eine Lücke im Zaun U سوراخی در حصار
eine Feier veranstalten U مهمانی دادن
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
eine Versicherung abschließen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
eine Partie Schach U یک مسابقه شطرنج
eine Wandlung durchmachen U تغییر یافتن
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
eine Krise durchmachen U بحرای را تحمل کردن
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
eine genaue Anweisung U دستوری دقیق
eine gute Partie U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
eine Schwänze herbeiführen U باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام]
eine Einladung aussprechen U رسما دعوت کردن
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Gänsehaut bekommen U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine Entscheidung treffen U رای دادن [قانون]
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine Gesetzesvorlage annehmen U لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
eine einschneidende Veränderung U تغییری چشمگیر [بنیادی]
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
eine Bewährungsstrafe aussprechen U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Lüge aushecken U دروغی در آوردن [ساختن]
eine freche Lüge U دروغی بی شرم
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
eine Stelle besetzen U یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine einschneidende Wirkung U اثری دوررس [گسترده]
eine Firma leiten U یک شرکت را اداره کردن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را مطرح کردن
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
Eine ernstzunehmende Zeitung. U یک روزنامه جدی.
eine Zeitung abonnieren U روزنامه ای را آبونه کردن
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
eine Frage stellen U سئوالی را پرسیدن
eine Anzeige aufgeben U آگهی دادن
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را پرسیدن
eine Katastrophe erwarten U حادثه بدی را پیش بینی کردن
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
eine fruchtbare Zusammenarbeit U همکاری پرثمر
in eine Routine verfallen U یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری]
eine geile Zeit U مدت فوق العاده
eine geile Zeit U زمان معرکه
eine Rezension schreiben U انتقاد فرهنگی [از کتابی یا فیلمی] کردن
eine Flamme ersticken U شعله ای را خاموش کردن
eine Perücke aufsetzen U کلاه گیس زدن
eine Perücke tragend <adj.> U با کلاه گیس
eine Perücke tragend <adj.> U کلاه گیس دار
eine Anzeige schalten U اعلان کردن
eine Nacherklärung einreichen U تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
eine unpassende Bemerkung U نکته ای بیجا
Es ist eine Schrottkiste. U خودروی آشغالی است.
eine unpassende Bemerkung U تذکری بیمورد
Gibt es eine Kaution? U پول گرو هم می خواهد؟
eine Nuss knacken U پندوکی [جوزی] را شکندن
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
eine Reise machen U سفر کردن
eine Fahrkarte lösen U یک بلیط خریدن
eine Hand voll U یک مشت پر
eine Spielkarte ablegen U - ورق بازی - کارتی را دور انداختن
eine Presseerklärung abgeben U گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
eine Wurzel ziehen U جذرگرفتن [ریاضی]
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine Spritze aufziehen U آمپول را پر کردن
eine Spritze bekommen U تزریق دریافت کردن
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine Verkaufsveranstaltung abhalten U نمایش [عرضه] فروشی داشتن
eine Hypothek aufnehmen U رهن کردن
eine unpassende Bemerkung U نکته ای ناخوانده
Was für eine Unordnung! U چه افتضاحی!
eine Ausgangssperre verhängen U قرق کردن
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine unpassende Bemerkung U تذکری نامطلوب
eine Stimme abgeben U رای خود را انداختن - در صندوق -
eine Versammlung abhalten U برگزار کردن نشستی
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
Recent search history Forum search
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3vorbereitungen treffen
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
0Auf eine Reihe bringen Oder Auf eine Reihe erhalten
1Wir wollten Ihnen herzlich Wilkommen sagen.(??)
1Raftare mohtaramane?? Adame mohtaram va ba shakhsiat??
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1آیا شما به ایران سفر کرده اید
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com